В машине резко прожужжал звонок, и Пучинелли поднял трубку, подключенную к телефону в квартире. Басовитый похититель, раздраженный ожиданием, требовал, обеспечить безопасный проезд в аэропорт и подготовить к вылету самолет.

Пучинелли опять велел ему подождать, поскольку только его начальство может это решить. «Поторопитесь, — сказал бас. — Иначе Алисию Ченчи найдут утром мертвой». Пучинелли положил трубку и плотно сжал губы.

— Никакого самолета не будет, — без обиняков сказал он мне. — Это невозможно.

— Делай, что они говорят, — настаивал я. — Ты сможешь поймать их и потом, когда девушка будет свободна.

Он покачал головой:

— Я не могу принять такого решения. Только высшее руководство...

— Тогда свяжись с ним.

Инженер с любопытством поднял глаза, услышав бешенство в моем голосе.

Однако Пучинелли прикинул, что переложить ответственность на чужие плечи весьма соблазнительно, поскольку тогда, если девушка погибнет, ему это в вину не поставят. Это прямо-таки видно было по его глазам. Придя к ясному выводу, он кивнул.

Я не знал, выпустят ли похитителей его начальники. Я знал только одно — сам Энрико не вправе этого сделать. Это действительно было делом руководства.

— Поеду-ка я обратно на виллу Франчезе, — сказал я.

— Но почему?

— Тут я не пригодился, но там... может быть. — Я помолчал немного.

— Но я приехал на машине. Как я сейчас, ночью, поймаю машину, чтобы спокойно добраться до дому?

Он неопределенно махнул какой-то из полицейских машин, но я покачал головой:

— Только не на них.

— Все еще сохраняешь инкогнито?

— Да, — ответил я.

Он написал мне что-то на карточке и показал, куда идти.



11 из 263